Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - In may last year i took two weeks out of school...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Ritroynd - Handil / Arbeiði

Heiti
In may last year i took two weeks out of school...
Tekstur
Framborið av ricky1967
Uppruna mál: Enskt

In may last year i took two weeks out of school to do my work experience at millbrook infant school in kettering. I chose millbrook because it was near my dads house.
I got dropped of at the school at 8:45 monday to friday and then i was picked up at 3:45, but sometimes my boss let me leave at 3:00. I had to do general office duties like photo copying, laminating and filling records. I worked with Nicki, she was nice and showed me how to do everything.
Viðmerking um umsetingina
french for france

Heiti
L’année dernière, au mois de mai, j’ai pris deux semaines de l'année scolaire...
Umseting
Franskt

Umsett av Valosh
Ynskt mál: Franskt

L’année dernière, au mois de mai, j’ai pris deux semaines de l'année scolaire pour faire mon stage à l’école maternelle Millbrook à Kettering. La raison pour laquelle j’ai choisi Millbrook est parce que c’est près de chez mon père. On me déposait à l’école à 8hr 45 du lundi au vendredi et on venait me chercher vers 15hr 45, mais parfois mon patron me laissait partir vers 15hr. Je devais effectuer des tâches administratives générales comme par exemple faire des photocopies, plastifier les fournitures et remplir les dossiers. Je travaillais avec Nicki, elle était sympa et m’a montré comment tout faire.
Góðkent av Francky5591 - 29 September 2007 10:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 September 2007 10:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"filling a file", c'est "remplir un dossier", si c'était "filing", le travail aurait consisté à classer des dossiers. J'ai rectifié avec "remplir"

29 September 2007 10:24

Valosh
Tal av boðum: 1
Bien vu! Merci Francky!