Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Испанский - cicciic

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийИспанский

Категория Отдых / путешествия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
cicciic
Tекст
Добавлено cinzigias
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ciao,
probabilmente quest'anno verrò a trovarti a madrid, è stato un'anno universitario faticoso ma ora che sta per terminare potrò permetermi di svagarmi. Andrò anche al mare, ma come lasciarsi scappare un' occasione nella tua splendida città ora che ci sono le low cost?
intanto mi esercito con lo spagnolo. aspetto tue notizie. un 'abbraccio.

Статус
cicciic
Перевод
Испанский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hola:
Probablemente este año te visitaré en Madrid, ha sido un año universitario difícil, pero, ahora que está terminando, podré tomarme la libertad de divertirme. Iré a la mar, pero ¿cómo se puede perder una ocasión de no visitar tu magnífica ciudad, ahora que hay vuelos baratos? Mientras tanto aprendo el español. Espero tus noticias. Un abrazo.
Комментарии для переводчика
edited.
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 9 Июль 2008 16:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Июль 2008 17:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Ítalo,

Muy buena traducción, sólo una cosita para corregir:

en Madrid

Se dice: "iré a Madrid", pero..
"estaré en Madrid" "visitaré Madrid" o "Te visitaré en Madrid"