Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Spanisch - cicciic

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischSpanisch

Kategorie Erholung / Reise

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
cicciic
Text
Übermittelt von cinzigias
Herkunftssprache: Italienisch

ciao,
probabilmente quest'anno verrò a trovarti a madrid, è stato un'anno universitario faticoso ma ora che sta per terminare potrò permetermi di svagarmi. Andrò anche al mare, ma come lasciarsi scappare un' occasione nella tua splendida città ora che ci sono le low cost?
intanto mi esercito con lo spagnolo. aspetto tue notizie. un 'abbraccio.

Titel
cicciic
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Spanisch

Hola:
Probablemente este año te visitaré en Madrid, ha sido un año universitario difícil, pero, ahora que está terminando, podré tomarme la libertad de divertirme. Iré a la mar, pero ¿cómo se puede perder una ocasión de no visitar tu magnífica ciudad, ahora que hay vuelos baratos? Mientras tanto aprendo el español. Espero tus noticias. Un abrazo.
Bemerkungen zur Übersetzung
edited.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 9 Juli 2008 16:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Juli 2008 17:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Ítalo,

Muy buena traducción, sólo una cosita para corregir:

en Madrid

Se dice: "iré a Madrid", pero..
"estaré en Madrid" "visitaré Madrid" o "Te visitaré en Madrid"