Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Болгарский-Турецкий - хюсмен

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
хюсмен
Tекст
Добавлено kriss_80
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти

Статус
хюсмен
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Gözlerimi kapayınca...ışığını görüyorum, sesini duyunca...ruhunu işitiyorum, sana dokunabilseydim… sıcaklığını hissedebilirdim, yanımda olabilseydin… teninin kokusu beni sarardı
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 22 Февраль 2009 16:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Февраль 2009 16:50

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
fiko, minik duzeltmelerim olacak
'...kokusu beni sarardi'


22 Февраль 2009 12:14

fikomix
Кол-во сообщений: 614
ne demek..