Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Bulgaars-Turks - хюсмен

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsTurks

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
хюсмен
Tekst
Opgestuurd door kriss_80
Uitgangs-taal: Bulgaars

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти

Titel
хюсмен
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Gözlerimi kapayınca...ışığını görüyorum, sesini duyunca...ruhunu işitiyorum, sana dokunabilseydim… sıcaklığını hissedebilirdim, yanımda olabilseydin… teninin kokusu beni sarardı
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 22 februari 2009 16:57





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 februari 2009 16:50

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
fiko, minik duzeltmelerim olacak
'...kokusu beni sarardi'


22 februari 2009 12:14

fikomix
Aantal berichten: 614
ne demek..