Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Bugarski-Turski - хюсмен

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
хюсмен
Tekst
Podnet od kriss_80
Izvorni jezik: Bugarski

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти

Natpis
хюсмен
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Gözlerimi kapayınca...ışığını görüyorum, sesini duyunca...ruhunu işitiyorum, sana dokunabilseydim… sıcaklığını hissedebilirdim, yanımda olabilseydin… teninin kokusu beni sarardı
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 22 Februar 2009 16:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Februar 2009 16:50

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko, minik duzeltmelerim olacak
'...kokusu beni sarardi'


22 Februar 2009 12:14

fikomix
Broj poruka: 614
ne demek..