Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Болгарська-Турецька - хюсмен

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
хюсмен
Текст
Публікацію зроблено kriss_80
Мова оригіналу: Болгарська

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти

Заголовок
хюсмен
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

Gözlerimi kapayınca...ışığını görüyorum, sesini duyunca...ruhunu işitiyorum, sana dokunabilseydim… sıcaklığını hissedebilirdim, yanımda olabilseydin… teninin kokusu beni sarardı
Затверджено FIGEN KIRCI - 22 Лютого 2009 16:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Лютого 2009 16:50

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
fiko, minik duzeltmelerim olacak
'...kokusu beni sarardi'


22 Лютого 2009 12:14

fikomix
Кількість повідомлень: 614
ne demek..