Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Польский - Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...
Tекст
Добавлено casco
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du går så påminner du om fjädringen på en Dodge 47:a. Du är helt enkelt fantastisk hjärtat. Puss

Статус
Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy...
Перевод
Польский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Польский

Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy idziesz, przypominasz sprężynującego Dodge 47-kę. Jesteś po prostu wyjątkowo fantastyczna serduszko. Buziak
Комментарии для переводчика
fantastyczna - gäller en kvinna
fantastyczny - gäller en man
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 15 Июль 2009 14:27