Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-波兰语 - Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语波兰语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...
正文
提交 casco
源语言: 瑞典语

Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du går så påminner du om fjädringen på en Dodge 47:a. Du är helt enkelt fantastisk hjärtat. Puss

标题
Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy...
翻译
波兰语

翻译 Edyta223
目的语言: 波兰语

Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy idziesz, przypominasz sprężynującego Dodge 47-kę. Jesteś po prostu wyjątkowo fantastyczna serduszko. Buziak
给这篇翻译加备注
fantastyczna - gäller en kvinna
fantastyczny - gäller en man
Edyta223认可或编辑 - 2009年 七月 15日 14:27