Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Poljski - Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPoljski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du...
Tekst
Podnet od casco
Izvorni jezik: Svedski

Älskling. Dina ögon är som mörka dypölar. När du går så påminner du om fjädringen på en Dodge 47:a. Du är helt enkelt fantastisk hjärtat. Puss

Natpis
Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy...
Prevod
Poljski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Poljski

Kochanie. Twoje oczy są jak szare kałuże. Kiedy idziesz, przypominasz sprężynującego Dodge 47-kę. Jesteś po prostu wyjątkowo fantastyczna serduszko. Buziak
Napomene o prevodu
fantastyczna - gäller en kvinna
fantastyczny - gäller en man
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 15 Juli 2009 14:27