Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Итальянский - La vida no se mide por las veces que ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
La vida no se mide por las veces que ...
Tекст
Добавлено
sofia_o3
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Комментарии для переводчика
para tatuar
Статус
La vita non si misura dalle volte che respiri...
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
mistersarcastic
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 25 Сентябрь 2009 16:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Сентябрь 2009 14:57
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?
CC:
lilian canale
26 Сентябрь 2009 15:14
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
26 Сентябрь 2009 15:22
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!