خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - La vida no se mide por las veces que ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
La vida no se mide por las veces que ...
متن
sofia_o3
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
ملاحظاتی درباره ترجمه
para tatuar
عنوان
La vita non si misura dalle volte che respiri...
ترجمه
ایتالیایی
mistersarcastic
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 25 سپتامبر 2009 16:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 سپتامبر 2009 14:57
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?
CC:
lilian canale
26 سپتامبر 2009 15:14
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
26 سپتامبر 2009 15:22
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!