Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Італійська - La vida no se mide por las veces que ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
La vida no se mide por las veces que ...
Текст
Публікацію зроблено
sofia_o3
Мова оригіналу: Іспанська
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Пояснення стосовно перекладу
para tatuar
Заголовок
La vita non si misura dalle volte che respiri...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
mistersarcastic
Мова, якою перекладати: Італійська
La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
Затверджено
Efylove
- 25 Вересня 2009 16:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Вересня 2009 14:57
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?
CC:
lilian canale
26 Вересня 2009 15:14
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
26 Вересня 2009 15:22
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!