Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Italià - La vida no se mide por las veces que ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
La vida no se mide por las veces que ...
Text
Enviat per
sofia_o3
Idioma orígen: Castellà
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Notes sobre la traducció
para tatuar
Títol
La vita non si misura dalle volte che respiri...
Traducció
Italià
Traduït per
mistersarcastic
Idioma destí: Italià
La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 25 Setembre 2009 16:32
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Setembre 2009 14:57
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?
CC:
lilian canale
26 Setembre 2009 15:14
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
26 Setembre 2009 15:22
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!