Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Italia - La vida no se mide por las veces que ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
La vida no se mide por las veces que ...
Teksti
Lähettäjä
sofia_o3
Alkuperäinen kieli: Espanja
La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Huomioita käännöksestä
para tatuar
Otsikko
La vita non si misura dalle volte che respiri...
Käännös
Italia
Kääntäjä
mistersarcastic
Kohdekieli: Italia
La vita non si misura dalle volte che respiri, ma dalle volte che rimani senza fiato.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 25 Syyskuu 2009 16:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Syyskuu 2009 14:57
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, if you have some time?
CC:
lilian canale
26 Syyskuu 2009 15:14
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
26 Syyskuu 2009 15:22
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks a lot!!! Oh, Latin experts are bombarding you with their requests! Poor hardworking girl!