Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Эссе - Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...
Tекст
Добавлено filiz1986
Язык, с которого нужно перевести: Английский

LEGITMISING PUBLIC RELATIONS

As propaganda has become inscreasingly discredited as an unethical tool for the manipulation of public opinion, new models of supposedly ethical persuasion have been developed. These models have attempted to notionally distance public relation from propaganda (despite early public relations theorists regarding them as one and the same thing) and provide legitimacy for the public relations profession.

Статус
halkla ilişkileri meşrulaştırmak
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fraulein
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Propaganda, kamu düşüncesinin manipule edilmesinde etik olmayan bir araç olarak hızla kötülenirken, güya etik olarak ikna etmenin yeni modelleri geliştirildi. Bu modeller, halkla ilişkileri propagandadan kavramsal olarak ayırmaya (ilk halkla ilişkiler teorisyenlerinin bunları bir ve aynı şey olarak değerlendirmelerine rağmen) ve halkla ilişkiler uzmanı için meşruluğu sağlamaya çalıştılar.
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 27 Ноябрь 2009 10:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Ноябрь 2009 18:23

atiro
Кол-во сообщений: 33
"profession" should be translated as "meslek" not "uzman"