Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه مقاله - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...
متن
filiz1986 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

LEGITMISING PUBLIC RELATIONS

As propaganda has become inscreasingly discredited as an unethical tool for the manipulation of public opinion, new models of supposedly ethical persuasion have been developed. These models have attempted to notionally distance public relation from propaganda (despite early public relations theorists regarding them as one and the same thing) and provide legitimacy for the public relations profession.

عنوان
halkla ilişkileri meşrulaştırmak
ترجمه
ترکی

fraulein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Propaganda, kamu düşüncesinin manipule edilmesinde etik olmayan bir araç olarak hızla kötülenirken, güya etik olarak ikna etmenin yeni modelleri geliştirildi. Bu modeller, halkla ilişkileri propagandadan kavramsal olarak ayırmaya (ilk halkla ilişkiler teorisyenlerinin bunları bir ve aynı şey olarak değerlendirmelerine rağmen) ve halkla ilişkiler uzmanı için meşruluğu sağlamaya çalıştılar.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 27 نوامبر 2009 10:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 نوامبر 2009 18:23

atiro
تعداد پیامها: 33
"profession" should be translated as "meslek" not "uzman"