Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Нариси - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...
Текст
Публікацію зроблено filiz1986
Мова оригіналу: Англійська

LEGITMISING PUBLIC RELATIONS

As propaganda has become inscreasingly discredited as an unethical tool for the manipulation of public opinion, new models of supposedly ethical persuasion have been developed. These models have attempted to notionally distance public relation from propaganda (despite early public relations theorists regarding them as one and the same thing) and provide legitimacy for the public relations profession.

Заголовок
halkla ilişkileri meşrulaştırmak
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fraulein
Мова, якою перекладати: Турецька

Propaganda, kamu düşüncesinin manipule edilmesinde etik olmayan bir araç olarak hızla kötülenirken, güya etik olarak ikna etmenin yeni modelleri geliştirildi. Bu modeller, halkla ilişkileri propagandadan kavramsal olarak ayırmaya (ilk halkla ilişkiler teorisyenlerinin bunları bir ve aynı şey olarak değerlendirmelerine rağmen) ve halkla ilişkiler uzmanı için meşruluğu sağlamaya çalıştılar.
Затверджено cheesecake - 27 Листопада 2009 10:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Листопада 2009 18:23

atiro
Кількість повідомлень: 33
"profession" should be translated as "meslek" not "uzman"