Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Assaig - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
LEGITMISING PUBLIC RELATIONS As propaganda has...
Text
Enviat per filiz1986
Idioma orígen: Anglès

LEGITMISING PUBLIC RELATIONS

As propaganda has become inscreasingly discredited as an unethical tool for the manipulation of public opinion, new models of supposedly ethical persuasion have been developed. These models have attempted to notionally distance public relation from propaganda (despite early public relations theorists regarding them as one and the same thing) and provide legitimacy for the public relations profession.

Títol
halkla ilişkileri meşrulaştırmak
Traducció
Turc

Traduït per fraulein
Idioma destí: Turc

Propaganda, kamu düşüncesinin manipule edilmesinde etik olmayan bir araç olarak hızla kötülenirken, güya etik olarak ikna etmenin yeni modelleri geliştirildi. Bu modeller, halkla ilişkileri propagandadan kavramsal olarak ayırmaya (ilk halkla ilişkiler teorisyenlerinin bunları bir ve aynı şey olarak değerlendirmelerine rağmen) ve halkla ilişkiler uzmanı için meşruluğu sağlamaya çalıştılar.
Darrera validació o edició per cheesecake - 27 Novembre 2009 10:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Novembre 2009 18:23

atiro
Nombre de missatges: 33
"profession" should be translated as "meslek" not "uzman"