Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tекст
Добавлено
paty62
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Комментарии для переводчика
Merci par avance :)
Статус
Sen benim bu yıl başıma
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
borowski
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем
cheesecake
- 8 Июль 2010 13:46
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Июль 2010 11:35
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.
5 Июль 2010 18:09
janane
Кол-во сообщений: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)