Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSvenskTyrkisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Tilmeldt af paty62
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Bemærkninger til oversættelsen
Merci par avance :)

Titel
Sen benim bu yıl başıma
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af borowski
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 8 Juli 2010 13:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Juli 2010 11:35

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.

5 Juli 2010 18:09

janane
Antal indlæg: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)