Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΣουηδικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paty62
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Merci par avance :)

τίτλος
Sen benim bu yıl başıma
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από borowski
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cheesecake - 8 Ιούλιος 2010 13:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιούλιος 2010 11:35

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.

5 Ιούλιος 2010 18:09

janane
Αριθμός μηνυμάτων: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)