Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Francuski-Turski - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSvedskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Podnet od paty62
Izvorni jezik: Francuski

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Napomene o prevodu
Merci par avance :)

Natpis
Sen benim bu yıl başıma
Prevod
Turski

Preveo borowski
Željeni jezik: Turski

Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 8 Juli 2010 13:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Juli 2010 11:35

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.

5 Juli 2010 18:09

janane
Broj poruka: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)