Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Голландский - turkse tekst
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Статус
turkse tekst
Tекст
Добавлено
nienkenienkenienke
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam ban
Комментарии для переводчика
het is een stukje dat een vriend schreef, wil graag weten wat het betekent. kan een spreuk zijn.
Статус
Pinhani
Перевод
Голландский
Перевод сделан
Chantal
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Al deed je misschien maar alsof, wat lachte je die avond leuk naar me..
Комментарии для переводчика
Lyrics vertalen is altijd moeilijk... maar het is wel een heel mooi nummer! ;) Pinhani - Ne Güzel Güldün
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 17 Август 2010 13:54
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Август 2010 11:53
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi handyy
Does this text mean
Even if it may only have been a lie, you smiled so sweetly at me that evening..
?
Thank you
CC:
handyy
5 Август 2010 13:38
Chantal
Кол-во сообщений: 878
Don't you trust me Lein
. Haha joking, maybe 'based on a lie' is actually nicer now that I think about it
.
12 Август 2010 13:14
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi girls
Yours is also correct, but just an idea:
"Even if you were just shamming, you smiled so sweetly at me that evening."
17 Август 2010 07:16
Chantal
Кол-во сообщений: 878
Tamam canım, so if I change it into 'pretend' in Dutch I guess the translation should be fine right?
'al deed je misschien alsof, wat lachte je die avond leuk naar me'
17 Август 2010 13:53
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Sounds good to me! I have edited and validated, let me know if you change your mind and don't agree
18 Август 2010 12:25
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Bingo, Chantal, 'pretend' is just OK.