主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-荷兰语 - turkse tekst
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 爱 / 友谊
标题
turkse tekst
正文
提交
nienkenienkenienke
源语言: 土耳其语
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam ban
给这篇翻译加备注
het is een stukje dat een vriend schreef, wil graag weten wat het betekent. kan een spreuk zijn.
标题
Pinhani
翻译
荷兰语
翻译
Chantal
目的语言: 荷兰语
Al deed je misschien maar alsof, wat lachte je die avond leuk naar me..
给这篇翻译加备注
Lyrics vertalen is altijd moeilijk... maar het is wel een heel mooi nummer! ;) Pinhani - Ne Güzel Güldün
由
Lein
认可或编辑 - 2010年 八月 17日 13:54
最近发帖
作者
帖子
2010年 八月 5日 11:53
Lein
文章总计: 3389
Hi handyy
Does this text mean
Even if it may only have been a lie, you smiled so sweetly at me that evening..
?
Thank you
CC:
handyy
2010年 八月 5日 13:38
Chantal
文章总计: 878
Don't you trust me Lein
. Haha joking, maybe 'based on a lie' is actually nicer now that I think about it
.
2010年 八月 12日 13:14
handyy
文章总计: 2118
Hi girls
Yours is also correct, but just an idea:
"Even if you were just shamming, you smiled so sweetly at me that evening."
2010年 八月 17日 07:16
Chantal
文章总计: 878
Tamam canım, so if I change it into 'pretend' in Dutch I guess the translation should be fine right?
'al deed je misschien alsof, wat lachte je die avond leuk naar me'
2010年 八月 17日 13:53
Lein
文章总计: 3389
Sounds good to me! I have edited and validated, let me know if you change your mind and don't agree
2010年 八月 18日 12:25
handyy
文章总计: 2118
Bingo, Chantal, 'pretend' is just OK.