Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Néerlandais - turkse tekst
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Amour / Amitié
Titre
turkse tekst
Texte
Proposé par
nienkenienkenienke
Langue de départ: Turc
yalandan da olsa ne güzel güldün o akşam ban
Commentaires pour la traduction
het is een stukje dat een vriend schreef, wil graag weten wat het betekent. kan een spreuk zijn.
Titre
Pinhani
Traduction
Néerlandais
Traduit par
Chantal
Langue d'arrivée: Néerlandais
Al deed je misschien maar alsof, wat lachte je die avond leuk naar me..
Commentaires pour la traduction
Lyrics vertalen is altijd moeilijk... maar het is wel een heel mooi nummer! ;) Pinhani - Ne Güzel Güldün
Dernière édition ou validation par
Lein
- 17 Août 2010 13:54
Derniers messages
Auteur
Message
5 Août 2010 11:53
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi handyy
Does this text mean
Even if it may only have been a lie, you smiled so sweetly at me that evening..
?
Thank you
CC:
handyy
5 Août 2010 13:38
Chantal
Nombre de messages: 878
Don't you trust me Lein
. Haha joking, maybe 'based on a lie' is actually nicer now that I think about it
.
12 Août 2010 13:14
handyy
Nombre de messages: 2118
Hi girls
Yours is also correct, but just an idea:
"Even if you were just shamming, you smiled so sweetly at me that evening."
17 Août 2010 07:16
Chantal
Nombre de messages: 878
Tamam canım, so if I change it into 'pretend' in Dutch I guess the translation should be fine right?
'al deed je misschien alsof, wat lachte je die avond leuk naar me'
17 Août 2010 13:53
Lein
Nombre de messages: 3389
Sounds good to me! I have edited and validated, let me know if you change your mind and don't agree
18 Août 2010 12:25
handyy
Nombre de messages: 2118
Bingo, Chantal, 'pretend' is just OK.