Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - 雨が降らないように神に祈るよ。

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Повседневность

Статус
雨が降らないように神に祈るよ。
Tекст
Добавлено ミハイル
Язык, с которого нужно перевести: Японский

雨が降らないように神に祈るよ。

Статус
Rezarei a Deus para que não chova!
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Piccardo
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Rezarei a Deus para que não chova!
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 5 Декабрь 2007 22:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Декабрь 2007 12:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Декабрь 2007 13:29

ミハイル
Кол-во сообщений: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Декабрь 2007 22:16

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.