Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - 雨が降らないように神に祈るよ。

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Titull
雨が降らないように神に祈るよ。
Tekst
Prezantuar nga ミハイル
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

雨が降らないように神に祈るよ。

Titull
Rezarei a Deus para que não chova!
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Piccardo
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Rezarei a Deus para que não chova!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 5 Dhjetor 2007 22:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Dhjetor 2007 12:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Dhjetor 2007 13:29

ミハイル
Numri i postimeve: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Dhjetor 2007 22:16

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.