Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - 雨が降らないように神に祈るよ。

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
雨が降らないように神に祈るよ。
Originalo kalba: Japonų

雨が降らないように神に祈るよ。

Pavadinimas
Rezarei a Deus para que não chova!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Piccardo
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Rezarei a Deus para que não chova!
Validated by Angelus - 5 gruodis 2007 22:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gruodis 2007 12:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 gruodis 2007 13:29

ミハイル
Žinučių kiekis: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 gruodis 2007 22:16

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.