Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - 雨が降らないように神に祈るよ。

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Czat - Życie codzienne

Tytuł
雨が降らないように神に祈るよ。
Tekst
Wprowadzone przez ミハイル
Język źródłowy: Japoński

雨が降らないように神に祈るよ。

Tytuł
Rezarei a Deus para que não chova!
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Piccardo
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Rezarei a Deus para que não chova!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 5 Grudzień 2007 22:19





Ostatni Post

Autor
Post

5 Grudzień 2007 12:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Grudzień 2007 13:29

ミハイル
Liczba postów: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Grudzień 2007 22:16

Angelus
Liczba postów: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.