Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kireno cha Kibrazili - 雨が降らないように神に祈るよ。

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Chat - Daily life

Kichwa
雨が降らないように神に祈るよ。
Nakala
Tafsiri iliombwa na ミハイル
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

雨が降らないように神に祈るよ。

Kichwa
Rezarei a Deus para que não chova!
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Piccardo
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Rezarei a Deus para que não chova!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Angelus - 5 Disemba 2007 22:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Disemba 2007 12:10

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Disemba 2007 13:29

ミハイル
Idadi ya ujumbe: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Disemba 2007 22:16

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.