Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Шведский - posle bitke turci nisu odmah poceli sa pravim...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе - Повседневность
Статус
posle bitke turci nisu odmah poceli sa pravim...
Tекст
Добавлено
tamaruska
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
posle bitke turci nisu odmah poceli sa pravim osvajanjima
Статус
Turkar börjar inte med verklig erövring direkt efter striden
Перевод
Шведский
Перевод сделан
pimplaläsk567
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Turkar börjar inte med verklig erövring direkt efter striden
Комментарии для переводчика
"erövring" kan även betyda "landvinning".
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 29 Декабрь 2007 10:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Декабрь 2007 14:26
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)
...some points for your help
CC:
Cinderella
Roller-Coaster
29 Декабрь 2007 10:34
pias
Кол-во сообщений: 8113
Hi Roller-coaster
Thanks a lot for your bridge, really appreciated!
CC:
Roller-Coaster
29 Декабрь 2007 10:49
pias
Кол-во сообщений: 8113
Översättning före redigering:
Efter striden slår följden med sann erövring.
Engelsk "bridge" från Roller-Coaster:
"Turks didn't begin with real conquering / conquest immediately after the battle..."
pimplaläsk567,
jag redigerar din översättning och godkänner den sedan.
29 Декабрь 2007 18:53
pimplaläsk567
Кол-во сообщений: 7
Okej, tack. Jag vet det blir lite fel ibland men det är bra att du säger till om det blir fel
jag lär mig ju fortfarande!
29 Декабрь 2007 19:00
pias
Кол-во сообщений: 8113
Helt ok. att man gör fel ibland!
Då denna text var väldigt kort, så valde jag att bara korrigera din översättning och godkänna den direkt istället för att avvisa den.