Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-German - Mis aficiones

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGerman

Nhóm chuyên mục Expression - Education

Title
Mis aficiones
Text
Submitted by mymarto
Source language: Spanish

Mis aficiones son viajar, tocar el piano, escuchar música, cantar, bailar y salir con mis amigas a pasear y a comprar.

Soy bastante tímida y muy vergonzosa con la gente cuando no la conozco, pero cuando cojo confianza empiezo a hablar bastante e incluso a bromear.
Remarks about the translation
Es una breve presentación de mis aficiones y de mi personaldad.

Title
Meine Vorlieben
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Meine Vorlieben sind Reisen, Klavier spielen, Musik hören, Singen, Tanzen und mit meinen Freunden zum Spazieren und Einkaufen ausgehen.

Ich bin ziemlich schüchtern und sehr scheu bei unbekannten Leuten, aber wenn ich langsam Vertrauen gewinne, erzähle ich viel und spaße auch.
Validated by Rumo - 22 Tháng 1 2008 20:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 1 2008 20:27

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Are you sure you mean "beschämend"? I would suggest "unsicher" or "schüchtern" instead...

16 Tháng 1 2008 21:02

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Vielleicht wäre "beschämt" besser als "beschämend". An sonsten sieht es gut aus.

17 Tháng 1 2008 11:21

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
edit => beschämt.

17 Tháng 1 2008 13:32

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
"Ich bin ziemlich scheu und sehr schüchtern, wenn ich Leute nicht kenne" - Warum nicht?

17 Tháng 1 2008 13:36

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
==> Scheu ist das richtige Wort !! - Ist nicht mal mir eingefallen :-)

Danke.

17 Tháng 1 2008 17:01

Lila F.
Tổng số bài gửi: 159
Einige Sätze sind nicht gut übersetzt und andere klingt komisch auf Deutsch. Kannst du es noch einmal überprufen?

18 Tháng 1 2008 08:36

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
edited. Please reset the voting-poll, Heidrun!

18 Tháng 1 2008 12:29

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Done.

20 Tháng 1 2008 16:57

Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
Ich würde Reisen, Singen, Tanzen, Spazieren und Einkaufen als substantivierte Verben großschreiben.

Spazieren und Einkaufen auf jeden Fall, da hier ein Artikel vorgestellt ist (zum=zu dem). Bei Reisen, Singen und Tanzen ist evtl. auch eine Kleinschreibung möglich.