Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-French - It ‘s better to have a single supplier for...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - News / Current affairs
Title
It ‘s better to have a single supplier for...
Text
Submitted by
dupay0082
Source language: English
It ‘s better to have a single supplier for several reasons.
On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
Remarks about the translation
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci
Title
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
Dịch
French
Translated by
dupays
Target language: French
il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
Validated by
Francky5591
- 18 Tháng 2 2008 18:09