Original text - Turkish - Onu bir daha göreceğim Gene yanlizCurrent status Original text
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only".
| Onu bir daha göreceğim Gene yanliz | Text to be translated Submitted by Nicklab | Source language: Turkish
Onu bir daha göreceğim Gene yanliz | Remarks about the translation | |
|
Edited by smy - 5 Tháng 3 2008 12:04
Bài gửi sau cùng | | | | | 5 Tháng 3 2008 12:01 | | | Good morning smy
a bridge for evaluation, please.
Thanks. | | | 5 Tháng 3 2008 12:06 | |  smyTổng số bài gửi: 2481 | Good afternoon lilian ca.
bridge:
"
I'll see her/him again
Alone again
" | | | 5 Tháng 3 2008 12:11 | | | could " Gene yanliz" be translated as: Still alone instead of Alone again...?
|
|
|