Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - sıcak taÅŸ masajı

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
sıcak taş masajı
Text
Submitted by ozmenbasak
Source language: Turkish

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Title
benim cakil taslarim var
Dịch
English

Translated by kfeto
Target language: English

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Validated by kafetzou - 22 Tháng 4 2008 04:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 4 2008 18:09

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Tháng 4 2008 06:52

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Tháng 4 2008 18:36

ozmenbasak
Tổng số bài gửi: 12
tesekkur ederım

22 Tháng 4 2008 17:43

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Tháng 4 2008 04:34

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
It's OK; I took care of it.