Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalianEnglish

Nhóm chuyên mục Expression - Education

This translation request is "Meaning only".
Title
meslek matematiği çalışıyorum.
Text
Submitted by kapısapı
Source language: Turkish

meslek matematiği çalışıyorum.

Title
I study technical mathematics.
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

I study technical mathematics.
Validated by lilian canale - 18 Tháng 4 2008 16:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 4 2008 07:51

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Bence bu çevirinin anlamı; " matematik alanında çalışıyorum."
Ancak esas metin "meslek matematiği çalışıyorum."

18 Tháng 4 2008 11:55

Myrddin
Tổng số bài gửi: 6
I would written :
"I work in the mathematics' sector"...
Because "a field of activity" is "a sector"...
But the idea of a "field" is possible too.

So, make your choice

18 Tháng 4 2008 12:28

meteoripek
Tổng số bài gửi: 22
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics

18 Tháng 4 2008 12:32

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Ok Meteoripek, I edit mine, but I think it's necessary to edit the italian one too.

18 Tháng 4 2008 14:14

Anacondzula
Tổng số bài gửi: 10
lavorare * work

18 Tháng 4 2008 14:18

ali84
Tổng số bài gửi: 427
I edited the italian one too!

18 Tháng 4 2008 22:06

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
It is not technical mathematics.It is professional mathematics.



18 Tháng 4 2008 22:22

mygunes
Tổng số bài gửi: 221
Arkadaşlar, "meslek matematiği" gerçek anlamına kullanılmamış.
Belki ben yanılıyorum ama bence meslek tekniğinden bahsediliyor. Yanı matematik kelimesi: teknik, öz, temel bilgiler, vs kelimelerin yerine kullanılmıştır.

This phrase is figurative.
There "mathemetics" is "technique", "techical"
In my opinion, this phrase must be :
"I study profession's mathematics."