Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי - חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
meslek matematiği çalışıyorum.
טקסט
נשלח על ידי kapısapı
שפת המקור: טורקית

meslek matematiği çalışıyorum.

שם
I study technical mathematics.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית

I study technical mathematics.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 אפריל 2008 16:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אפריל 2008 07:51

merdogan
מספר הודעות: 3769
Bence bu çevirinin anlamı; " matematik alanında çalışıyorum."
Ancak esas metin "meslek matematiği çalışıyorum."

18 אפריל 2008 11:55

Myrddin
מספר הודעות: 6
I would written :
"I work in the mathematics' sector"...
Because "a field of activity" is "a sector"...
But the idea of a "field" is possible too.

So, make your choice

18 אפריל 2008 12:28

meteoripek
מספר הודעות: 22
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics

18 אפריל 2008 12:32

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Ok Meteoripek, I edit mine, but I think it's necessary to edit the italian one too.

18 אפריל 2008 14:14

Anacondzula
מספר הודעות: 10
lavorare * work

18 אפריל 2008 14:18

ali84
מספר הודעות: 427
I edited the italian one too!

18 אפריל 2008 22:06

merdogan
מספר הודעות: 3769
It is not technical mathematics.It is professional mathematics.



18 אפריל 2008 22:22

mygunes
מספר הודעות: 221
Arkadaşlar, "meslek matematiği" gerçek anlamına kullanılmamış.
Belki ben yanılıyorum ama bence meslek tekniğinden bahsediliyor. Yanı matematik kelimesi: teknik, öz, temel bilgiler, vs kelimelerin yerine kullanılmıştır.

This phrase is figurative.
There "mathemetics" is "technique", "techical"
In my opinion, this phrase must be :
"I study profession's mathematics."