Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - aciiiillllllllllllll

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

Title
aciiiillllllllllllll
Text
Submitted by ham-mus
Source language: Turkish

merhaba nasılsın canım 2 hafta sonra oraya geleceğim beni merak etmeyin çok iyiyim bende çok özledim sizi seni çok seviyorum hayatım bebeği yerime öp herkese selamlar.. öptüm
Remarks about the translation
sizden ricam bu yazımı ingilizceye çevirmeni ve acil bekliyor olacağım şimdiden cevap yazan arkadaşa sonsuz teşekkürler..

Title
Hello darling, how are you? I'm going to arrive there...
Dịch
English

Translated by elfcan88
Target language: English

Hello darling, how are you? I'm going to arrive there in 2 weeks. Don't you worry about me, I'm really fine. I also missed you so much. I love you very much honey, kiss the baby for me. Greetings to everybody. Kisses.
Validated by lilian canale - 12 Tháng 6 2008 17:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 6 2008 01:12

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi elfcan,

Could the sentence:
"I'm going to arrive there after 2 weeks"

turn into: "I'll be back home in 2 weeks" and still keep the meaning of the original?

"I missed you too so much."
would read better:
"I also missed you so much." or "I missed you so much too"

Finally, the last line... is the verb into past tense?


11 Tháng 6 2008 14:00

elfcan88
Tổng số bài gửi: 16
Hi, I rearranged the translation. "I'll be back home in 2 weeks" can't keep the meaning of original. I turned it into: "I'm going to arrive there in 2 weeks". I changed the second sentence. And for the last line, it is something we use in Turkish, "I kissed you" is the direct translation but I guess "kisses" is the best usage of it.

12 Tháng 6 2008 05:04

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
bende çok özledim sizi = I missed you so much too literaly, but I guess it's better to use the present tense in the English

12 Tháng 6 2008 04:30

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi miss,

"Don't you worry about me" is not a question, why do you say it's wrong?