Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - gerçekten taniyamadim. bi kendini...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Chat - Daily life

Title
gerçekten taniyamadim. bi kendini...
Text
Submitted by susieqster
Source language: Turkish

arkadas kimsin taniymadim disyorum.
reddedicem ayip olacak gerçekten taniyamadim. bi kendini tanitirsan neyse ben ekleyim madem sonra bir ara tanitirsin heralde

Title
I really don't know you
Dịch
English

Translated by kafetzou
Target language: English

friend, who are you? I don't think I know you.
If I reject you it'll be mean, but I really don't know you. If you would introduce yourself - oh well, I'll add you since you'll probably introduce yourself later
Remarks about the translation
Something is missing from the first line - the word "disiyorum" is meaningless, but I'm guessing it means either "düşünüyorum" (I think) or "endişe ediyorum" (I suspect). In both cases, the translation as it is would be correct.
Validated by lilian canale - 16 Tháng 7 2008 16:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 7 2008 00:21

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
taniymadim=tanıyamadım= I couldn't know you
disyorum = düşünüyorum= I am thinking


14 Tháng 7 2008 00:30

Rise
Tổng số bài gửi: 126
"disyorum", "diyorum" da olabilir.

14 Tháng 7 2008 05:06

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Actually, there are several errors in the original text, but I think this translation is probably correct as is.

14 Tháng 7 2008 05:19

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Kaf,
Could that "reject" be "turn away"?

14 Tháng 7 2008 05:41

susieqster
Tổng số bài gửi: 1
I think either reject or turn away would work in this case as this was an answer to an invite to be added as a friend on facebook.com. I am very satisfied with the translation I receieved as it answered my questions. Thanks you all are terrific. Kendine iyi bak!!

14 Tháng 7 2008 05:50

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
No - it's talking about "adding" or "rejecting" someone as a "friend" on Facebook. We don't say "turn away" for that.