Dịch - Turkish-French - merhaba!nasılsın? ben hala ...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Daily life This translation request is "Meaning only". | merhaba!nasılsın? ben hala ... | | Source language: Turkish
merhaba! nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak. ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel! |
|
| | DịchFrench Translated by lenab | Target language: French
Salut! Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud. Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien ! | Remarks about the translation | |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 22 Tháng 7 2008 16:50 | | | "aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !" | | | 22 Tháng 7 2008 17:19 | | lenabTổng số bài gửi: 1084 | Merci J4mes!! |
|
|