Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrenchTurkishCroatian

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Text
Submitted by mimosa
Source language: Portuguese brazilian

Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que toda luta fosse justa.
Remarks about the translation
<diacritics edited> (Angelus)

Title
Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Dịch
Turkish

Translated by barok
Target language: Turkish

Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Remarks about the translation
"quem me dera" means "I wish" in Portuguese, ("keÅŸke" in Turkish) you can ask a native Portuguese speaker.
Validated by FIGEN KIRCI - 8 Tháng 9 2008 12:23