Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktTurkisktKroatiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Tekstur
Framborið av mimosa
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que toda luta fosse justa.
Viðmerking um umsetingina
<diacritics edited> (Angelus)

Heiti
Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Umseting
Turkiskt

Umsett av barok
Ynskt mál: Turkiskt

Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Viðmerking um umsetingina
"quem me dera" means "I wish" in Portuguese, ("keÅŸke" in Turkish) you can ask a native Portuguese speaker.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 8 September 2008 12:23