Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Ya arkadaÅŸ ne hawa atıosun ya.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Web-site / Blog / Forum
Title
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Text
Submitted by
Lerche
Source language: Turkish
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Title
Hey friend
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Hey friend , why do you boast ?
Validated by
lilian canale
- 15 Tháng 9 2008 01:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 9 2008 17:55
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
on airs?
What does that mean?
14 Tháng 9 2008 17:26
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I chanced it. How is it now?
14 Tháng 9 2008 17:49
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
That's more understandable.
But please merdogan...it's "I chan
g
ed it"
14 Tháng 9 2008 19:26
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.
15 Tháng 9 2008 21:11
Lerche
Tổng số bài gửi: 3
Thank you very much!