Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Portuguese brazilian - Ciao come stai? Come e' andata a lavoro?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Ciao come stai? Come e' andata a lavoro?
Text
Submitted by
babs79
Source language: Italian
Ciao come stai?
Come e' andata a lavoro?
Remarks about the translation
Ho conosciuto un gruppo di brasiliani e mi piacerebbe almeno poterli salutare nella loro lingua.
Title
Oi, como você está? Como foi no trabalho?
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Diego_Kovags
Target language: Portuguese brazilian
Oi, como você está?
Como foi no trabalho?
Validated by
Angelus
- 24 Tháng 9 2008 06:49
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 9 2008 20:24
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Come e' andata a lavoro?
quer dizer
Como correu o trabalho?
ou
como foi no trabalho?
23 Tháng 9 2008 22:07
Diego_Kovags
Tổng số bài gửi: 515
Guilon eu discordo.
Nesse caso estamos usando o verbo "andare" e não o verbo "essere". Penso para dizer o que você quer dizer deveria ser algo como "come è stato il lavoro?"
23 Tháng 9 2008 22:14
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Diego, I think
Come e' andata a lavoro?
is a fixed expression in colloquial Italian meaning "How was work?"
Italian experts tell me if I am wrong, please.
CC:
ali84
Xini
23 Tháng 9 2008 22:17
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Guilon is right.
(It shoud be "come è andata AL lavoro"
23 Tháng 9 2008 22:25
Diego_Kovags
Tổng số bài gửi: 515
Grazie Alessandro!
Allora cambierò la frase...
23 Tháng 9 2008 22:53
ali84
Tổng số bài gửi: 427
Guilon
24 Tháng 9 2008 14:09
babs79
Tổng số bài gửi: 2
Ops scusatemi !!
La frase avrebbe dovuto essere:
" Come e' andata aL lavoro?"
ma ho dimenticato la "L" !
Grazie
24 Tháng 9 2008 14:13
babs79
Tổng số bài gửi: 2
Guilon:
yep it is a colloquial expression...and sorry again if i spelled it incorretly !!