Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-Dutch - pre pre presladak...ma sjatkis
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
pre pre presladak...ma sjatkis
Text
Submitted by
sjoerss
Source language: Serbian
pre pre presladak...ma sjatkis
Title
veel en veel te knap... gewoon schattig
Dịch
Dutch
Translated by
Sofija_86
Target language: Dutch
veel en veel te knap... gewoon schattig
Validated by
Lein
- 21 Tháng 10 2008 16:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 10 2008 15:01
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
of: veel en veel te knap.
Wat leuk! 'schattig' klinkt bijna hetzelfde
Ik heb een poll gezet.
21 Tháng 10 2008 15:41
Sofija_86
Tổng số bài gửi: 99
Jah veel en veel te knap is beter.
Maar "wat leuk" ipv schattig vind ik niet goed. Even kijken wat andere vinden.
Groetjes
21 Tháng 10 2008 16:34
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
O, nee, sorry, 'wat leuk' was een opmerking van mij, omdat ik het leuk vind, geen suggestie!
22 Tháng 10 2008 10:45
Sofija_86
Tổng số bài gửi: 99
Okej, verkeerd begrepen :-)