Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Italian - Amigo estou com sono
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Amigo estou com sono
Text
Submitted by
Lielyes Jewell
Source language: Portuguese brazilian
Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saÃda.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite
Title
Amico, ho sonno...
Dịch
Italian
Translated by
lilian canale
Target language: Italian
Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Validated by
ali84
- 9 Tháng 11 2008 14:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 11 2008 16:14
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"estou de saÃda" non è stato tradotto...
7 Tháng 11 2008 19:03
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saÃda"
"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"
7 Tháng 11 2008 21:08
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".
Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina
7 Tháng 11 2008 20:56
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"
Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?
7 Tháng 11 2008 21:03
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
meglio, grazie.
Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.
8 Tháng 11 2008 11:15
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
8 Tháng 11 2008 11:17
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Goncy?
CC:
goncin
8 Tháng 11 2008 11:17
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo
8 Tháng 11 2008 11:26
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe
8 Tháng 11 2008 11:39
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972