Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Spanish - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gÃ¥ng...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishSpanish

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Text
Submitted by Jesiiicaj
Source language: Swedish

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Remarks about the translation
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Title
Te echo de menos J.
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
Validated by guilon - 25 Tháng 10 2008 22:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 10 2008 18:20

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 Tháng 10 2008 22:03

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 Tháng 10 2008 22:09

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...