Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-French - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Text
Submitted by
canceraki
Source language: Greek
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Title
La vie est un conte de fées
Dịch
French
Translated by
Angelus
Target language: French
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Validated by
Francky5591
- 21 Tháng 10 2008 18:46
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 10 2008 16:43
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Tháng 10 2008 17:42
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".