Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-English - Carta para Brad Pitty

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Carta para Brad Pitty
Text
Submitted by Lari carioca
Source language: Portuguese brazilian

Olá Brad!
Adorei saber que você veio para o Rio de Janeiro para me ver, mas pena que não nos encontramos; você foi para Angra e eu para Búzios. Mas eu queria lhe falar sobre o meu amor por você. Todos esses anos juntos, mesmo você morando longe, eu te amo e sei que você me ama também! Pois não existe um homem como você. Você é a pessoa que eu mais amo! Você é o homem da minha vida!
Eu te amo Brad!
Saudades dos seus carinhos.
Beijos de quem te ama muito,
Larissa.
Remarks about the translation
inglês dos EUA.

Title
Letter to Brad Pitt
Dịch
English

Translated by goncin
Target language: English

Hello, Brad!

I'm glad to know that you came to Rio de Janeiro just to see me, but it's a pity we didn't meet: you went to Angra and I went to Búzios. But I wanted to tell you about my love for you. All these years together, even though you live far away, I love you and I know you love me as well! Because there isn't a man like you. You're the person I love the most! You're the man of my life!
I love you, Brad!
I miss your caresses.
Kisses from the one who loves you very much,
Larissa.
Remarks about the translation
:O
Validated by lilian canale - 9 Tháng 2 2009 16:44





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 2 2009 14:29

goncin
Tổng số bài gửi: 3706

8 Tháng 2 2009 15:25

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Tá podendo ehm!

8 Tháng 2 2009 17:14

Lari carioca
Tổng số bài gửi: 1
trabalho de colégio.

8 Tháng 2 2009 17:21

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hummm Goncy...essa doeu!
Out of frame?

Never mind! She has already gotten her homework...let's evaluate it!